<>
Hiems Ver Aestas Autumnum

The Solemnity of the Ascension of the Lord

Ovan synes min nya blus/kavaj som jag tyc­ker gör att jag ser ut litet grann som Fleur Delacour. Vidare synes även mitt hår som jag för­sökt att bleka med hjälp av citronsaft, vinä­ger och honung efter att ha frek­ven­te­rat Inter­nets diverse all­ve­tande kvin­nor för råd. Min enda egent­liga rela­tion till mitt hår är att den som spar — hon har. Andra say­ings som möj­ligt­vis kan kvala in för att beskriva denna rela­tion är att all­ting har sin tid samt att tron kan för­sätta berg.

Civilization, and syphilization, have advanced together”

Dracula (1992) av Fran­cis Ford Coppola

13 maj

Min mor­mor, Britt, och mor­far, Yngve, pro­me­ne­rar i olika out­fits och med olika barn­vag­nar i Göte­borg 1949.

APF #2

Får sådan ång­est när jag får saker eller sce­na­rior till­de­lade mig utan att jag upp­le­ver att jag verk­li­gen för­tjä­nat dem. Miss­tänk­sam. Kan inte njuta av vare sig slump eller pri­vi­li­e­gie. Eller jo, en stund. Kan suga på det, men får samma känsla som när jag väl­digt sent på en bar eller klubb råkar på ett fullt vin­glas som inte är mitt och efter att en viss tid har gått når fram till kun­ska­pen att det måste vara min upp­gift i livet att dricka denna lilla skatt. Att för­tjäna inne­bär ju att sam­ti­digt säga att någon annan inte för­tjä­nat. Man för­tjä­nar på bekost­nad av någon eller något. När har jag åstad­kom­mit eller pro­du­ce­rat så myc­ket att jag med säker­het kan säga att jag är för­tjänt? Jag var väl­digt bort­skämd som barn, så jag vet antingen väl­digt myc­ket eller väl­digt litet om detta.

4 maj


I hel­gen så var jag i Göte­borg på diverse upp­tåg. Ovan synes Vårens huldra (1954) av Gun­nar Nils­son, som står i Bota­niska Träd­går­den. Tyc­ker själv att vi är ganska lika.

Kame­lior! Fint, kul, bra, etc. mm. osv.

Min nya COS-klänning som jag hade på mig på Stads­tea­terns före­ställ­ning Bibeln. Mitt säll­skap matchade.

Fred­riks fan­tas­tiska vägg­lampa. Också väl­digt reli­giös.

If we don’t burn, how will we light up the night?

Jag tar över sta­fett­pin­nen efter Sofias inlägg, som bland annat behand­lar den omfat­tande pro­sti­tu­tio­nen i Lon­don under 1800-talet: sta­tistik som kan te sig något för­bluf­fande. “Idag är de flesta med­vetna om vil­ken dub­bel­mo­ral som gömde sig bakom den strängt okropps­liga vik­to­ri­anska fasa­den – att Eng­land ald­rig haft mer pro­sti­tu­e­rade än under denna tid – var­ken förr eller senare.” 1857 fanns 1766 bor­del­ler omnämnda i Lon­donds polis­di­strikts regis­ter, och under 1870-talet fanns det runt 200 000 pro­sti­tu­e­rade. Sofia cite­rar en arti­kel i SvD, som beskri­ver pro­ce­du­ren att som ung kvinna ta anställ­ning vid en bordell:

“Det bör­jar med att de från­tas de klä­der de fått av sina för­äld­rar, för att i stäl­let ges andra plagg och sam­ti­digt en ny iden­ti­tet. Inom ett par vec­kor har de ådra­git sig vene­riska sjuk­do­mar.” Och vidare en beskriv­ning av själva bor­dell­verk­sam­he­ten: “Huset sak­nar ytter­dörr. Vär­din­nan sit­ter nära en eld­härd av glö­dande kol och berät­tar att hon beta­lar fem shil­ling i vec­kan i hyra, medan hen­nes fyra inne­bo­ende beta­lar henne 4 shil­ling var.”

På andra sidan kana­len beord­nade Napo­leon år 1804 att man varan­nan vecka skulle regi­strera och häl­so­un­der­söka alla pro­sti­tu­e­rade. Stat­liga, legala bor­del­ler (mai­sons de tolé­rance eller mai­sons clo­ses - i över­sätt­ning ‘tole­ranta’ och ‘slutna’ för omvärl­den) fick endast sty­ras av kvin­nor, vil­ket kan ses som intres­sant i rela­tion till dagens man­liga pimps. Att läka­ren Alex­an­dre Jean Bap­tiste Parent du Châ­te­let som tog fram det juri­diska ram­ver­ket för obli­ga­to­riska läkar­be­sök för pro­sti­tu­e­rade, även var inblan­dad i att kon­stru­era Paris’ avlopps­nät, känns spon­tant inte som någon slump, utan sna­rare som en poe­tisk rätt­visa. Efter två arre­ste­ringar för pro­sti­tu­tion krävde sta­ten att kvin­nan regi­stre­ra­des som sådan, en regle­ring som spreds genom Europa under de napo­le­onska ocku­pa­tio­nerna. Ord­ning och reda, sex på fre­dag. Den sta­tis­tiska skill­na­den mel­lan Lon­don och Paris’ antal bor­del­ler och pro­sti­tu­e­rade, oav­sett regi­stre­rade eller det upp­skat­tade mör­ker­ta­let icke-registrerade, tycks avgrunds­djup. 1810 finns det 180 styc­ken offi­ci­ellt god­kända bor­del­ler i Paris, och under WWI upp­skat­ta­des det fin­nas 5.000 prof­fi­sio­nellt licen­se­rade gatu­flic­kor, och ytter­li­gare 70.000 olicenserade.

inof­fi­ci­ell filmaffisch

För en tid sedan såg jag Bertrand Bonello’s film L’apollonide (Sou­ve­nirs de la mai­son close) — som defi­ni­tivt inte är för alla, unge­fär som Bon­ni­ers konst­hall, eller ett dräg­ligt liv. Den eng­elska tite­lö­ver­sätt­ningen är olyck­lig, House of Ple­a­su­res, och gör inte fil­men rätt­visa. Att direk­tö­ver­sätta, någon­ting i stil med Det slutna husets sou­ve­ni­rer, hade även det varit olyck­ligt. Kan inte bestäma mig för om Sou­ve­nirs de la mai­son close är van­sin­nigt vac­kert, eller om det låter som titeln på en Nancy Drew-bok. Den andra tite­lö­ver­sätt­ningen, House of Tole­rance, är något bättre i rela­tion till histo­rien då sekel­skif­tets bor­del­liv san­ner­li­gen hand­lade mer om tole­rans än om njut­ning.  Ska för­söka att skriva om den utan att avslöja allt­för myc­ket av intri­gen, om nu någon ser en sådan film för att ta reda på hur det ska gå. De vik­ti­gaste intrig­ut­veck­ling­arna får man dock en ganska klar bild av under fil­mens första minu­ter, så jag tyc­ker inte att det ska vara någon fara med den saken. Det är en av de där fil­merna som pro­me­ne­rar säv­ligt, och ömsom suger ömsom tug­gar på sina köt­tiga läp­par, och som har till­räck­ligt med över­flö­diga tics som dis­tra­he­rar tit­ta­ren från vad som ska hända. Det enda som bety­der någon­ting är vad som hän­der, samt vad som har hänt.

Det är ett svä­vande, och något så för­vå­nande som ett icke-exploaterande, por­trätt av en pari­sisk bor­dell mel­lan 1899–1900 som målas upp i L’apollonide: det rör sig om att (näs­tan) utan mora­liska pek­pin­nar demon­strera att la belle épo­que skedde på bekost­nad av dem som inte upp­levde en fullt så vac­ker tid. Tiden är som fru­sen i ett ögon­blick av drö­neri. Den dyna­miska grup­pen av pro­sti­tu­e­rade drö­nar genom bor­del­lens prå­liga salonger, de mörka kor­ri­do­rerna och de ljusa, enkla sov­rum­men som de delar med varandra. Bonello hade som avsikt att inte skapa huvud– och birol­ler kvin­norna emel­lan, utan att de skulle röra sig till­sam­mans genom hand­lingen, vil­ket också sker. De ömhets­be­ty­gel­ser som bor­del­lens kun­der beta­lar för att få simu­le­rade för sig, exi­ste­rar egent­li­gen endast kvin­norna emel­lan, i deras sys­ter­skap, kam­rat­skap och kär­lek. När en av dem avli­der i syfi­lis sam­las de runt henne och sjunger en gam­mal ame­ri­kansk slav­sång, vil­ket får anses som ganska talande för deras situation.

Den största kri­ti­ken jag läst mot fil­men är just drö­ne­riet, sömn­gån­ge­riet, innan­för väg­garna på den klos­ter­likt slutna bor­del­len — som så klart kan fram­kalla en viss rast­lös­het hos tit­ta­ren, inte olik upp­le­vel­sen hos den som slår sig ned fram­för exem­pel­vis Pick­nick at Han­ging Rock, där de unga flic­korna kan ses som vir­tu­o­ser i drö­ne­ri­ets este­tik. Men i detta sam­man­hang finns det något av en sam­hälls­kom­men­tar i den slöa, avtrub­bade till­va­ron och blaséism som fyl­ler en stor del av fil­mens två tim­mars längd, som berör de pro­sti­tu­e­ra­des alter­na­tiv (eller icke-alternativ) till livs­fö­ring. Att regi­strera sig och ta anställ­ning vid bor­del­len har inte kon­se­kvent varit ett sista alter­na­tiv för kvin­norna, vissa har sökt sig dit från andra — i kon­tex­ten mer respek­tabla — yrkes­al­ter­na­tiv och hem­för­hål­lan­den. Men väl på plats är sys­sel­sätt­nings­gra­den låg, och tyngd­punk­ten lig­ger på umgänge — med varandra och med kun­derna. Bild­nings­möj­lig­he­terna är omväx­lande: En kvinna äger endast två böc­ker, en skri­ven av Mar­kis de Sade och Bibeln, men hon har inte läst någon av dem, medan en annan kvinna ges en avhand­ling om pro­sti­tu­e­rade att läsa av en besö­kare — varpå hon genom­går någon sorts dis­kret soci­al­re­a­lis­tisk kris.

Bonello’s part­ner Josée Des­haies, L’apollonides film­fo­to­graf, inspi­re­ra­des del­vis av de klas­siska konst­nä­rer­nas posi­tio­ne­ring, kom­po­si­tion, nyan­ser och poser, när hon arran­ge­rade sce­nerna. Manet, Monet, Renoir. Både Bonello och Des­haies ville akta sig för att göra ett allt­för utpräg­lat kostym­drama, men kons­ten och tidens frå­ge­ställ­ningar är trots det högst när­va­rande. I en scen besöks bor­del­len av en konst­när, spe­lad av Louis-Do de Len­c­que­sa­ing, som ber att få under­söka en pro­sti­tu­e­rad ana­to­miskt: “I want to see the inside of your sex to be able to paint your face”. Här blir det oupp­lös­liga sam­ban­det mel­lan pro­sti­tu­tion och moder­skap sär­skilt tyd­ligt, samt det man­liga, fysiska intrånget i kvin­nan för att för­söka för­stå henne om än på ett så ytligt plan att han kla­rar av att por­trät­tera henne, både i aspek­ten av konst­nä­ren som man och som just konst­när. Det är möj­ligt­vis även en para­fras på Gustave Courbet’s intresse för pro­sti­tu­e­rade som motiv, och de när­mast gyne­ko­lo­giska mål­ningar han ställde ut 1857 jämte ett antal jakt­mo­tiv — en kom­bi­na­tion som väckte stor sensation.

Femme nue couchée (1862)

L’Origine du monde (1866)

Kvin­norna blir, vid sidan av själva pro­sti­tu­tio­nen, en del av en del­vis pri­vi­li­gi­e­rad till­varo — bero­ende av vad man väl­jer att jäm­föra med. Till skill­nad från många andra män­ni­skor i slu­tet på 1800-talet, skö­ter kvin­norna sin hygien nitiskt, dels för att tidigt upp­täcka symp­tom på sjuk­dom och dels för att under­stryka illu­sio­nen av frä­schör i bor­dell­be­sö­ka­rens fan­tasi. Det finns en träl­dom i denna skön­het och frä­schör, och bor­dell­hu­sets karak­tär och utform­ning blir en för­läng­ning av olika aspek­ter av kvin­norna: Samt­liga kvin­nor är i tjänst tills den sista besö­ka­ren gått hem, även om bara ett fåtal av dem är “sys­sel­satta”, en hus­re­gel som får kon­se­kven­sen att bor­del­len sna­rare antar for­men av en social salong. I denna aspekt är de smyc­kade och smin­kade i samma höga grad som själva salongs­rum­men: klän­ningar, smink, fri­sy­rer, slöa poser, trängs i en kokong av sam­mets­di­va­ner, plysch­kud­dar, ori­en­ta­liska mat­tor, antika mäs­sings­lam­por, ljus, cham­pagne, och luft tung av tobak och opium. I skug­gorna lurar en svart panter.

Missa inte den fina tribal/svanktatueringen ano 1800-tal

Vär­din­nan, bor­del­lens grande dame, Marie-France (Noe­mie Lvov­sky) tar betalt för den täm­li­gen lux­u­ösa till­va­ron, och för­sät­ter på så vis de pro­sti­tu­e­rade i djup eko­no­misk skuld till bor­del­len, vil­ket gag­nar hen­nes syf­ten att behålla dem som livegna. De beta­lar på så vis med sina krop­par, för att leva en instängd till­varo i vackra, rena klä­der och vackra möb­ler, en kom­fort som i för­läng­ningen främst finns med i sam­man­hanget för att accen­tu­era de pro­sti­tu­e­ra­des fysiska uppen­ba­relse inför kun­derna. Som en följd av den sys­te­ma­tiskt ökande eko­no­miska skul­den var det ovan­ligt att en kvinna läm­nar sam­man­hanget, om hon inte smit­tas av exem­pel­vis syfi­lis. De dröm­mer om att lämna den instängda till­va­ron, till­sam­mans med någon av sina stam­kun­der. Detta tyc­ker jag är både upp­fris­kande och täm­li­gen rea­lis­tiskt: Dels för att bor­dell­be­sö­karna är de enda män de fak­tiskt träf­far, och dels för att dessa män själva del­tar i bor­del­lens cha­ra­der — vissa av dem nära på bosät­ter sig på bor­del­len och vill inte lämna salongen för att gå hem till sin familj på mor­go­nen. Att kvin­norna dröm­mer om att just dessa män ska flytta dem där­i­från, med hjälp av sina eko­no­miska resur­ser samt insikt för kvin­nor­nas till­varo, är långt mer logisk än att någon för­bi­pas­se­rande yng­ling “räd­dar dem” i en oskyl­dig romans.

Vid sidan av salong­erna, och rum­men avsedda för kun­derna, vind­lar mörka, pari­siska kor­ri­do­rer som tit­ta­ren ofta för­lo­rar sig i - det är till synes omöj­ligt att få grepp om hur många våningar hög bor­del­len är, samt hur rum­men för­hål­ler sig till varandra — finns fil­mens enda för­nim­melse av pri­vat­liv: Sov­sa­larna där kvin­norna lever, vilar och äter till­sam­mans. Ett kol­lek­tivt pri­vat­liv. När de befin­ner sig i dessa rum är de ljust klädda, mjuka sär­kar, slappa roc­kar, ruf­sigt hår. En liten, egen kom­fort. Endast i en scen läm­nar kvin­norna huset, för att göra en badut­flykt, en högst svär­misk till­dra­gelse. I nor­mala fall är de inte tillåtna att lämna huset utan säll­skap, vil­ket påmin­ner om att bor­del­ler i vissa stä­der i nutida Nevada inte tillå­ter pro­sti­tu­e­rade att lämna bor­del­len efter kl.17. En pro­sti­tu­e­rad i Nevada tillåts hel­ler inte att besöka barer, och om hon besö­ker en restau­rang måste hon anlända i säll­skap av en män samt använda bak­dör­ren. Att Bonello öns­kar föra fram någon sorts soci­al­po­li­tisk kom­men­tar i L’apollonide är uppen­bart, även om skild­ringen inte är Dic­kensk. I slu­tet av fil­men före­kom­mer en effekt­full glid­ning mel­lan 1800-talet och 2000-talet som jag inte tän­ker gå när­mare in på i denna text, men som tyd­ligt visar på de pro­sti­tu­e­ra­des histo­riskt för­änd­rade vill­kor och yrkets fall­nade gla­mour ur en fik­tio­nell synvinkel.

För att bemöta det som säkert många, inklu­sive jag själv, fun­de­rar över: Det före­kom­mer endast ett fåtal expli­cita sam­lags­sce­ner i fil­men, och inte ett över­dri­vet antal avklädda sce­ner. Det finns en histo­risk moti­va­tion bakom detta, så väl som en este­tisk. Dels så ten­de­rade 1800-talets män att inte avlägsna några, eller allt för många, klä­des­plagg vid äls­ko­gen, och dels öns­kade Bonello und­vika sådana sce­ner som pla­ce­rar fil­men i ett allt­för snas­kigt fack, vil­ket gör att den stund­tals påmin­ner om Luis Buñu­els fil­mer, och då sär­skilt den klas­siska Belle de Jour. Fokus lig­ger på kvin­norna, och män­nens ansik­ten döljs ofta bakom masker.

I den sen­su­ella sta­tus­re­la­tio­nen dem emel­lan finns en intres­sant metaa­spekt, då de pro­sti­tu­e­rade i hög grad regis­se­ras av bor­dell­be­sö­karna till att före­ställa allt från gei­shor till meka­niska doc­kor, eller att stumt tvätta sig i ett cham­pagne­kar. Under inspel­ningen av L’apollonide avspeg­la­des rela­tio­nen mel­lan pro­sti­tu­e­rad och bor­dell­be­sö­kande i den fak­tiska roll­be­sätt­ningen, då de pro­sti­tu­e­rade gestal­tas av skå­de­spe­lers­kor medan mada­men och de mest fram­stå­ende man­liga bor­dell­be­sö­karna spe­las av regis­sö­rer och film­ska­pare. Till­sam­mans diri­ge­rar på så vis de skå­de­spe­lers­korna, begär dem i alla möj­liga dimen­sio­ner, i verk­liga livet och på den vita duken. Bonello själv häv­dar att det var en oför­ut­säg­bar, men intres­sant, slump — möj­ligt­vis en kon­se­kvens av låg bud­get och vän­skaps­re­kry­te­ring. På ett lik­nande sätt sipp­rar verk­lig­he­ten in i fik­tio­nen, när den enda av bor­del­lens besö­kare som inte söker sex­u­ella kon­tak­ter — läka­ren — spe­las av en rik­tig gyne­ko­log. Han under­sö­ker dem grund­ligt efter sjuk­do­mar och gra­vi­di­tet, men vad tit­ta­ren fram­för allt får se är den paniska skräc­ken i de pro­sti­tu­e­ra­des ansik­ten. Den egna krop­pen är deras största, ibland enda, till­gång rent pro­fes­sio­nellt, och sam­ti­digt deras största fiende. Krop­pen läm­nar dem åt gatan om den ådrar sig någon­ting, minsta fläck, minsta rodnad.

Made­le­ine

Men det är sna­rare ansik­ten än krop­par som gäc­kar histo­rien, och då sär­skilt ansik­tet till­hö­rande den pro­sti­tu­e­rade Made­le­ine (spe­lad av Alice Bar­nole) — fil­mens mest kom­plexa karak­tär. Hen­nes smek­namn på bor­del­len är “The Jewess”. Samt­liga pro­sti­tu­e­rade har smek­namn för att under­stryka deras mest distinkta, sälj­bara kva­li­te­ter: “The Alge­rian”, “La Petite”, “Caca”, m.fl.  L’apollonide är Barnole’s första film, vil­ket är en ena­stå­ende insats om man ser till det absurda våld hen­nes karak­tär går ige­nom. Hon beskri­ver det hela själv som…

“I had heard Bertrand was loo­king for extras for his next film.  So I met him and at the end of our con­ver­sa­tion (he’s the only one who knows why), he asked me, if I wan­ted to try out.  Of course, I said yes.  It hap­pened in his house, first wit­hout text, just with music.  I beli­eve that for Bertrand, who is also a com­po­ser, notes mean as much and some­ti­mes mean more than dia­lo­gue.  He likes to see how a cha­rac­ter comes to life on a melody.  And this is somet­hing that meant a lot to me.”

Made­le­ine är för­äls­kad i en av sina mest fre­kventa besö­kare, och det före­kom­mer ett fler­tal dröm­se­kven­ser vari de för­kla­rar sin kär­lek till varandra, han erbju­der henne en ädelsten, och hans sädes­vätska sipp­rar ned för hen­nes kin­der istäl­let för tårar när hon grå­ter. Han visar sig ha våld­samma böjel­ser, och kon­ti­nu­er­ligt genom fil­men tvingas tit­ta­ren åter­upp­leva det till­fälle då man­nen sprät­tar upp Made­le­i­nes kin­der — ett snitt från varje mun­gipa efter sitt sta­te­ment “I pay, I say” -  vil­ket läm­nar henne gro­teskt för­ställd och i stor smärta. Hon döl­jer sitt ansikte bakom en svart slöja, och har svårt att för­sörja sig genom bor­dell­verk­sam­he­ten utan lagar istäl­let mat, tvät­tar och stä­dar åt de övriga kvin­norna. Hen­nes nya smek­namn blir “The Woman Who Laughs”, en grym para­dox i rela­tion till hur hon fak­tiskt mår, och bor­del­lens besö­kare både skyr– och intres­se­rar sig för hen­nes märk­liga uppenbarelse.

Även om en av de äldre pro­sti­tu­e­rade tidigt i fil­men var­nar en yngre kvinna, en flicka som är ny vid bor­del­len, för att på något sätt njuta av kon­tak­ten med besö­karna — så är det tyd­ligt i Made­le­i­nes fall att hon inte kan fjättra sig från den objek­ti­fi­e­ring och de kon­tak­ter hon utsatts för under sin tid vid bor­del­len. Hon får till­gång till en ny “scen” då hon rekry­te­ras som under­håll­ning i ett slu­tet säll­skap som pre­fe­re­rar just udda, defor­me­rade utse­en­den och han­di­kapp. De dras till hen­nes defor­ma­tion som gör att hon ser ut att skratta och gråta på samma gång — ett uttryck som gör den pro­sti­tu­e­ra­des funk­tion väl­digt fysiskt tyd­lig i rum­met: Hon ska vara under­hål­lande, men det ingår även i rol­len att må dåligt sam­ti­digt, att gråta inom­bords. I Made­le­i­nes defor­ma­tion får inte den lyck­liga horan  plats, annat än i möj­lig­he­ten att under nya för­hål­lan­den fort­sätta utöva sitt yrke, och möj­ligt­vis en viss njut­ning i att fort­fa­rande fylla en funk­tion. Att ha ett sammanhang.

Bonello inspi­re­ra­des i första hand av Victor Hugo’s obskyra roman The Man Who Laughs (1869), samt den tyske expres­sio­nis­ten Paul Leni’s fil­ma­ti­se­ring av roma­nen från 1928, när han bestämde att Made­le­i­nes defor­me­ring skulle vara just en upp­sku­ren mun. Det finns många paral­lella vär­den i denna spe­ci­fika defor­ma­tion. Hugo skri­ver en vac­ker histo­ria om en man (Gwyn­plaine) med ett ansikte defor­me­rat på samma vis som Made­le­i­nes, och en lojal, blind flicka (Dea) som tar honom till sitt hjärta och utgår från att den avlånga, gri­nande mun hon kän­ner med sina fing­rar inte kan vara annat än ett stort leende vars glit­ter hon ald­rig kom­mer att få se. Gwyn­plaine, lik­som Made­le­ine, för­sör­jer sig genom att under­hålla, upp­träda, och visa upp sin defor­me­ring. Lik­som det deka­denta säll­ska­pet i L’apollonide finns det de i Hugos roman som dras till Gwyn­plaine, såsom her­ti­gin­nan Josi­ana, oäkta dot­ter till Kung James II, som attra­he­ras av kom­bi­na­tio­nen av hans viri­li­tet och defor­me­rade ansikte. Det visar sig att Gwyn­plaine är den oäkta sonen till en adels­man som James II hade ett horn i sidan åt, och att han blev bort­förd som barn av en grupp vand­rare kal­lade “the Comprachi­cos”, spans­kans child-buyers, som spe­ci­a­li­se­rar sig på att defor­mera och tor­tera barn som sedan säljs till tur­né­rande cirkusar.

Ett instick här är att Ayn Rand — som vi hatar! — använde uttryc­ket “the Comprachi­cos of the mind” i en arti­kel som kri­ti­se­rar pro­gres­siva peda­go­ger, för­s­kol­lä­rare och gym­na­sie­lä­rare, för mani­pu­la­tion av bar­nens sin­nen och världsbilder.

Kung­ens moti­ve­ring är att han ska “laugh fore­ver at his fool of a fat­her”. Då Josi­ana berordras av drott­ningen att gifta sig med Gwyn­plaine som ska ta sin plats i det Brit­tiska över­hu­set, avvi­sar hon honom våld­samt som äls­kare men accep­te­rar honom som make. Ero­ti­se­ringen av hans defor­ma­tion fall­nar då han kom­mer henne för nära. Efter att ha bli­vit för­skju­ten av aris­to­kra­tin som en följd av sitt anlete, avli­der både Gwyn­plaine och Dea. Han drunk­nar av egen vilja, och när roma­nen omskrivs är det van­ligt att man uttryc­ker att han dör “by hand and by mouth”, vil­ket på något vis känns bit­ter­ljuvt. Sådant hände enligt säkra käl­lor bara på 1600-talet!

Con­rad Veidt som Gwyn­plaine, och Heath Led­ger som Jokern

Från Hugos skrat­tande man är ste­get till Bob Kane’s Joker­ka­rak­tär i Bat­man­se­rien inte långt, även om Kane i första hand inspi­re­ra­des av Lenis fil­ma­ti­se­ring med Con­rad Veidt (som de flesta nog iden­ti­fi­e­rar som Major Hein­rich Stras­ser i Casab­lanca) i huvud­rol­len som Gwyn­plaine. Hur Jokern ådrog sig sin defor­ma­tion är oklart, och de mest pro­mi­nenta fram­ställ­ning­arna och teo­ri­erna lan­dar i att han antingen inte vet själv, eller inte vill berätta, och de blir en utgångs­punkt i hans kom­plexa karak­tär där för­kla­rings­mo­del­lerna skif­tar bero­ende av vil­ket sam­man­hang han före­kom­mer, och hur för­kla­ringen kan tän­kas gynna hans posi­tion. I Alan Moore’s The Kil­ling Joke, den första serie vari Jokerns ursprung utfors­kas, avslö­jar han sin otill­räck­lig­het i att min­nas sitt för­flutna: “Some­ti­mes I remem­ber it one way, some­ti­mes anot­her … If I’m going to have a past, I pre­fer it to be mul­tiple cho­ice!” Jokerns syn på den tid som flytt som ett för­än­der­ligt medie som endast exi­ste­rar i den omfatt­ning han när­mar sig sina min­nen, gör att akten att min­nas och att glömma i sak blir det samma som att skapa och att för­störa. San­ningen är vad än histo­ria han minns för till­fäl­let, oav­sett vad han min­des dagen innan och vad han kom­mer att min­nas imor­gon. Här kan vi påmin­nas oss om Nietzches ord om odju­ret:

“[Beasts] do not remem­ber; man­kind does. Man is an histo­ri­cal ani­mal, whose memo­ries weigh down upon him. Hap­pi­ness is for­get­ting, though remem­be­ring is what gives man the abi­lity to uti­lize les­sons from the past in the present.”

Att Jokerns defor­ma­tions­hi­sto­ria höljs i sin­nets skug­gi­gaste alléer är vad som gör honom till Bat­mans neme­sis: Bruce Wayne är inka­pa­bel att glömma, och hans karak­tär drivs med grund i mänsk­lig­he­tens fruk­tans­värda min­nen, och varje hand­ling moti­ve­ras av den histo­ria han är oför­mögen eller ovil­lig att fly från. Där Jokerns gro­teska uppen­ba­relse hål­ler upp en spe­gel för sin omgiv­ning att kon­fron­te­ras med sina ideal i, utgår Bat­man från sina egna ideal i mötet med sin till­varo. Vidare är Jokerns viri­li­tet — lik­som Gwyn­plai­nes och Made­le­i­nes — inte att ta miste på. Per­son­li­gen fin­ner jag Cesar Romeo, Jack Nichol­son och Heat­h­c­liff Led­ger myc­ket attrak­tiva, både med och utan det för­stäl­lande smin­ket, vil­ket känns som något av en utgångs­punkt i alla de oral­de­for­me­rande karak­tä­rerna jag hitills skri­vit om. Om de inte vore sköna skulle ingen skada vara skedd mot dem, åtminstone inte rent dramaturgiskt.

Eli­za­beth Short, före och efter sin död

Så. Made­le­ine får sin mun upp­sku­ren mot sin vilja, Gwyn­plaine likaså. Jokerns hän­del­se­för­lopp för­blir oklart. Gemen­samt för dem är ändå exhi­bi­tio­nis­men, även om det är svårt att säga om den är genuin. Defor­me­ringen avslö­jar lika myc­ket som den döl­jer, vil­ket också var fal­let för Cali­for­ni­ens svarta dah­lia, Eli­za­beth Short, vars stym­pade kropp åter­fanns den 15 janu­ari i Los Ang­e­les, naken och avskild vid mid­jan, tömd på blod, och skå­ror skurna från mun­gi­porna och upp mot öro­nen. Som en följd av mor­dets gro­teska ele­ment blev hon något av en fik­tio­nell karak­tär för dåti­dens nyhetscy­kel, lik­som en karak­tär i James Ellroy’s LA-noir tri­logi, en ald­rig sinande källa av det kvinn­liga, fin­ge­rat deka­denta, offret.

Ett upp­sprät­tat leende som sna­rare visar tän­der än lycka, kal­las ett Glas­gow smile, eller Chel­sea grin, med sagt ursprung i Glas­gow men med sär­skild popu­la­ri­tet bland eng­elska gäng (så som Chel­sea Head­hun­ters, en Lon­don­ba­se­rad fot­bolls­hu­li­gan­klubb) som en skräm­sel­tek­nik. Det finns även, olyck­ligt nog, en tand­läkarkli­nik som erbju­der kos­me­tiskt åter­stäl­lande, och implan­tat­be­hand­ling, kal­lad Glas­gow Smile Cli­nic, i Glas­gow. I japansk myto­logi är Kuchisake-onna (“Slit-Mouth Woman”) en kvinna som stym­pas av sin svart­sjuke make och åter­vän­der som en ill­vil­lig och hämnd­lys­ten ande. Under 1980-talet blev legen­den så popu­lär att flera sko­lor beord­rade bar­nen att pro­me­nera hem till­sam­mans istäl­let för sepa­rat. Kuchisake-onna kan enligt myten endast bli dis­tra­he­rad av att frukt kas­tas mot henne.

Rubri­ken för denna text, och det vack­raste cita­tet ur fil­men  L’apollonide är lånat från poe­ten, för­fat­ta­ren och konst­nä­ren Henri Michaux“Si nous ne brûlons pas, com­ment éclai­rer la nuit?”. Jag tänkte på det härom­da­gen när jag såg en satel­lit­karta över jor­den, på nat­ten, och på alla små ljuspric­kar som täc­ker kon­ti­nen­terna. Jag tänkte att det var pro­sti­tu­e­rade som brann.

 

*L’apollonide (Sou­ve­nirs de la mai­son close) finns bl.a. att ladda ned på Pira­te­bay, men dit får man ju inte länka.

23 april


Jag har all­tid iden­ti­fi­e­rat mig med Finn.

APF #1

Sent igår kväll var jag i S:t Jacobs kyrka i Kungs­träd­går­den och lyss­nade på noctur­ner av Cho­pin och Skrja­bin. Inom lop­pet av en mening sade präs­ten “jäv­lar”, “luder” och “bol­sje­vi­ker”. Vi kan skylla detta på Hei­den­stam, om det känns bättre så. Efteråt drack jag mitt livs första Saze­rac. Tror att han hade gil­lat det också.